Saltar al contenido principal

2 levas blanco y negro


Este manual del usuario incluye el "clásico" de Aurora y el Aurora Sport. Los colores y características variarán.
A lo largo del manual, haga clic en esta imagen. deporte para pequeño Para más información sobre Aurora Sport.

Qué hay en la caja
Bateria cargando
Modos, botones y ajustes
Visor electrónico (EVF)
Escena y anillos de enfoque
Tarjeta micro SD
Ajuste de la fecha y hora
Adjuntando el cordón ('csólo lassic

Enfoque, zoom y compensación de exposición
El anillo de la escena
Reproducción, eliminación y zoom en fotos y videos
Configuración de la foto: Persiana Ráfaga HDR | Temporizador | Panorama | Lapso de tiempo

Brillo (EVF) | Superposición | EVF Time Out | Resplandor de la noche | Revisión rápida (foto) | Invertir imagen
Configuraciones de video: EIS | Velocidad de fotogramas | Resolución

Language

& there4; Empezando

¡Felicitaciones por la compra de su nueva cámara SiOnyx Aurora Night Vision! ¡Empecemos!

¿Qué hay en la caja? deporte para pequeño

elementos de la cámara

  1. Camara aurora
  2. Batería de iones de litio SX-50
  3. Cable USB
  4. Guía de inicio rápido
  5. Correa para el cuello
  6. Bolsa de microfibra

La Batería (Click aquí para ver un video relacionado)
Cargue la batería a través del puerto USB debajo de la tapa de goma antes de usar su cámara por primera vez.
  • Asegúrese de que la cámara esté en modo apagado.
  • Retire el visor tirando hacia abajo el botón de liberación del visor.
  • Tire del visor hacia afuera.

Deporte con esfera circulada 2 Image_035 Image_015

  • Deslice la batería en la ranura de la batería.
  • Inserte el cable micro USB en la cámara.
  • Conecte la cámara a una computadora encendida o conéctela a un cargador de pared usando el cable suministrado.

inserto de batería un usb Image_042

Un LED verde en el lado de la cámara parpadeará lentamente durante el proceso de carga. Cuando la batería esté completamente cargada, la luz se apagará. Para retirar la batería, pPresione la pestaña en el lado izquierdo de la batería y deslice la batería hacia afuera. El nivel de carga se puede ver en la parte inferior derecha de la pantalla del menú.

Nota: tomará aproximadamente 2-3 horas cargar la batería en 100% y durará ~ 2 horas de captura de video.


Ajustes, modos y botones (clic aquí para ver un video relacionado)
Ajustes

Botones y ajustes de 1

  • Botón del obturador (Single Shot, Video Start / Stop)
  • Configuración avanzada (Zoom, Ganancia, etc.)
  • Anillo de escena (Día, Crepúsculo, Noche)
  • Anillo de enfoque

Modos

Image_045
El dial de modo enciende y apaga la cámara, así como para configurar el modo de cámara.

  • Apagado
  • Foto Image_046
  • El Video Image_047
  • Lazo Image_048
  • Playback Image_049
  • WiFi / Configuración Image_050

Visor electrónico (EVF)

El EVF (Visor electrónico):

  • Contiene un menú y un sistema de control para la cámara.
  • tiene una Dial de dioptrias en el lado derecho le permite enfocar el menú sin gafas graduadas
  • debe quitarse para acceder a la batería y la tarjeta MicroSD
  • el tiempo de espera se establece en automático de forma predeterminada
  • se apagará cuando la cámara se aleje de su ojo (ventana emergente)

círculo de diop


Anillo de escena

Utilice el anillo de escena para ajustar la lente a la hora del día.

  • Noche (f / 1.4) - visión nocturna completa
  • Crepúsculo (f / 2.0): aproximadamente una hora antes del amanecer y una hora después de la luz del día
  • Día (f / 5.6) - sol o nubes

Anillo de la escena 1


Anillo de enfoque

Use el anillo de enfoque para ajustar el enfoque visualmente o por los ajustes de distancia en el dial.

1 arriba 2


Tarjeta MicroSD (NO INCLUIDA)
Para insertar la tarjeta MicroSD:
  1. Retire el visor tirando hacia abajo el botón de liberación del visor.
  2. Tire del visor hacia afuera.
  3. Inserte la tarjeta MicroSD en su ranura y empújela hasta que se bloquee.

Image_067

Para eliminarlo, presiónalo de nuevo y se soltará, luego pSáquelo directamente.

PRECAUCIÓN: No fuerce la tarjeta MicroSD en la ranura, ya que los datos podrían dañarse.

Ajuste de la fecha y hora Image_050(Hacer clic aquí para ver un video relacionado)

Para configurar la fecha y la hora:

  1. Gire el dial de configuración al menú WiFi / Configuración.
  2. Presione SET para acceder al menú WiFi / Configuración.
  3. Desplácese hasta Fecha y hora y cambie a la derecha a las opciones Fecha y hora.
  4. Para configurar la fecha y la hora manualmente, cambie a Configuración manual.
  5. Cambia a la derecha a la fecha y presiona SET. La fecha en la parte superior del menú ahora está en modo de cambio.
  6. Toggle up and down para cambiar la fecha y presione SET. Repita estos pasos para configurar el tiempo.
NOTA: La advertencia "Set Time" aparecerá hasta que se establezcan la fecha y la hora.

Para establecer el formato de la fecha y hora:

  1. Gire el dial de configuración a la posición WiFi y configuración.
  2. Desplácese hasta Fecha y hora y luego a la derecha y luego hacia Formato.
  3. Para configurar el Formato de fecha, gire a la derecha y presione FIJAR.
  4. Seleccione el Formato de fecha en la parte superior de la pantalla. Seleccione una opción y presione SET.
  5. Desplácese hasta Formato de hora y presione AJUSTE.
  6. Seleccione la opción que desea en la parte superior de la pantalla y presione SET nuevamente.
  7. Gire a la izquierda dos veces para salir al menú principal.
  8. Gire a la izquierda dos veces para volver al menú principal de WIFI / Configuración.

Image_080 Image_081 Image_084


Colocando el cordón (correa para el cuello) deporte para pequeño

Una correa para el cuello desmontable le permite mantener la cámara accesible en cualquier aventura.

  1. Separar la correa del cuello en dos partes.
  2. Haga un bucle en cada extremo de la correa.
  3. Inserte el bucle en un extremo del soporte de la correa del cuello y tire de él.

Image_095 Image_096 Image_097

  • Coloque el extremo de la correa a través del bucle.
  • Repita todo el procedimiento en el otro lado del soporte de la correa del cuello.
  • Rehacer el cierre de la correa.
  • Tire de las correas para apretar los bucles.

Image_098 Image_099 Image_100


& there4; Modos de foto y video

Tomando una foto Image_046

  1. Para tomar una foto, gire el dial de configuración al modo de foto.
  2. Pulse el botón del obturador para tomar una foto.

Filmando un video Image_047

  1. Para grabar un video, gire el dial de configuración al modo de video.
  2. Presione el botón del obturador para iniciar y detener el video.

Image_114


Ajustando el enfoque

Para enfocar una imagen, gire el anillo de enfoque hacia la izquierda y hacia la derecha.

enfoque de la lente2

Nota: para ayudar a enfocar, estime la distancia donde estará el sujeto en su escena y establezca esa distancia en metros en la escala de enfoque.

Zoom

Para acercar y alejar, alterne hacia la izquierda y hacia la derecha con los botones a ambos lados de SET.
Con tres clics de activación hacia la derecha, 1: 1 crea imágenes.

Image_117


Valor de exposición (EV / Ganancia)

El valor de exposición ajusta el brillo y la oscuridad de la escena.
Mueve hacia arriba y hacia abajo para aumentar o disminuir.

Image_118

NOTA: La configuración de EV se encuentra en la parte inferior izquierda de la pantalla del visor.

Image_134


Modo de reproducción Image_049 (Haz click aquí para ver un video relacionado)

El modo de reproducción le permite ver, eliminar y ampliar fotos y videos.

  1. Gire el dial de configuración al modo de reproducción.
  2. Verás la última foto o video que tomaste.
  3. Alterne a la izquierda y derecha para ver sus fotos o videos.

Viendo y acercando

Puede ver y ampliar fotos y videos en el modo de reproducción.

  1. Gire el dial de configuración al modo de reproducción.
  2. Verás la última foto o video que tomaste.
  3. Alterne a la izquierda y derecha para ver sus fotos o videos.
  4. Puede hacer zoom temporalmente presionando SET.
  5. Haga doble clic en SET para obtener un zoom permanente.
  6. Mantenga presionado el botón de alternar a la derecha para ampliar el zoom, o el botón de alternar a la izquierda para alejar la imagen.
  7. Las pulsaciones rápidas de los distintos botones de alternar giran alrededor de la imagen.

Image_153

NOTA: Para volver a la vista normal, mantenga presionada la tecla izquierda y haga doble clic en CONFIGURAR.

Reproducción de videos

Ver videos en el modo de reproducción.

  1. Gire el dial de configuración al modo de reproducción.
  2. Cambia al video que quieres reproducir.
  3. Mantenga presionado SET hasta que el video comience a reproducirse.

Borrar fotos y videos

Eliminar fotos y videos en el modo de reproducción.

  1. Gire el dial de configuración al modo de reproducción.
  2. Alterne a la foto o video que desea eliminar y presione SET.
  3. Aparecerá una marca de verificación verde en la esquina inferior derecha.

Image_160 Image_161

  • Mantenga presionado SET hasta que aparezca una imagen de papelera.
  • Para mantener la foto o el video, gire a la izquierda y la marca de verificación verde volverá.
  • Presione SET para quitar la marca de verificación.
  • Para eliminar la foto o el video, mantenga presionada la tecla SET hasta que la papelera comience a destellar.
  • Suelte el botón SET. La imagen o video ahora se borra.

Eliminar varias fotos y videos

Puede eliminar varias fotos y videos al mismo tiempo.

  1. Gire el dial de configuración al modo de reproducción.
  2. Cambia a las fotos o videos que deseas eliminar.
  3. Seleccione la imagen y presione SET.
  4. Verás una marca de verificación verde en la esquina inferior derecha.
  5. Haga esto para cada imagen que desee eliminar.
  6. Mantenga presionado SET hasta que aparezca una papelera.
  7. Para continuar con la eliminación, mantenga presionado SET hasta que la papelera comience a destellar.

Las fotos o los videos ahora se eliminan.

NOTA: Si decide no eliminar la (s) foto (s) o video (s), gire a la izquierda y presione AJUSTE para eliminar la marca de verificación.

Configuraciones de fotos Image_046
Obturador

La velocidad de obturación es el tiempo que permanece abierto cuando toma una foto. Una velocidad de obturación más rápida deja pasar menos luz y reduce el movimiento del sujeto. Hay dos configuraciones de obturador: Auto y Manual. Su cámara está configurada en Auto de forma predeterminada. La configuración manual le permite ajustar la velocidad de obturación de 1 / 8000 ″ a 1.5 ″.

  1. Encienda la cámara girando el dial de configuración al modo de foto.
  2. Presione SET para acceder al menú de la cámara.
  3. Alternar a la derecha en el Obturador a Automático o Manual.
  4. Para configurar los ajustes del obturador manualmente, cambie a Manual y a la derecha a las velocidades del obturador.

3 main-menu-2-1024×762 1 manual automático 1024 & # 215; 736

  • Mueva hacia arriba y hacia abajo para desplazarse por los ajustes de velocidad del obturador.
  • Presione SET para seleccionar la velocidad de obturación que mejor se adapte a su escena.
  • Alterne a la izquierda y presione AJUSTE para salir del menú de velocidad del obturador.

1 shutter-menu-1024 & # 215; 726 2 shutter-menu-with-shutter-speed-300 & # 215; 221

La velocidad de obturación ahora es visible en la parte inferior de la pantalla.


Ráfaga Image_046

El modo Ráfaga le permite tomar fotos consecutivas únicas a una velocidad de cuadros 10 por segundo (fps), fps 5 o fps 2.5 y Es útil cuando se captura la acción.

  1. Encienda la cámara girando el dial de configuración al modo de foto.
  2. Presione SET para acceder al menú.
  3. Desplácese hasta Ráfaga y luego a la derecha a las opciones.
  4. Seleccione la opción que mejor se adapte a su escena y presione SET.
  5. Presione SET para salir del menú y verá el ícono de configuración de Ráfaga.
Image_184 Image_185

Para tomar una foto, presione el botón del obturador y Continuar presionando hasta que los clics se detengan.

NOTA: Con los timbres activados (recomendado), escuchará un clic del obturador para cada foto tomada.


HDR Image_046 Image_047 Image_048

HDR (High Dynamic Range) es una técnica que se utiliza en la fotografía para reproducir un Mayor dinámica de luminosidad de lo que es posible con técnicas de imagen estándar.

  1. Encienda la cámara girando el dial de configuración al modo de foto o video.
  2. Presione SET para acceder al menú.
  3. Desplácese hasta HDR y, a la derecha, hasta Activar o Desactivar, y presione SET.
  4. Presione SET para salir del menú.

Image_189

El icono HDR estará visible en el visor.


Temporizador Image_046

El temporizador automático le permite retrasar la sincronización del disparador para tomas fijas o selfies. Puede configurar el temporizador automático para 2, 5 o 12 segundos.

  1. Encienda la cámara girando el dial de configuración al modo de foto.
  2. Presione SET para acceder al menú.
  3. Desplácese hacia abajo hasta Temporizador automático y hacia la derecha a las opciones.
  4. Desplácese hasta la cantidad de demora que necesita y presione SET.
  5. Presione SET para salir del menú.
Image_192 Image_193

El ajuste del temporizador automático será visible en el visor.

NOTA: Con los carillones en (recomendado), Escuchará una cuenta regresiva seguida de un clic en el obturador.

Panorama Image_046

Puede tomar una foto panorámica al mover la cámara de izquierda a derecha para una foto de paisaje o hacia arriba y hacia abajo para una foto de retrato. La cámara producirá una foto de grado 180.

  1. Encienda la cámara girando el dial de configuración al modo de foto.
  2. Presione SET para acceder al menú.
  3. Desplácese hasta Panorama y a la derecha hasta Vertical u Horizontal.
  4. Presione SET para salir del menú.
  5. La configuración de Panorama será visible en el Visor.
  6. Para tomar una foto panorámica, presione el botón del obturador.

Image_196 Image_197

  • Verás una barra gris en el lado izquierdo de la pantalla para Horizontal o en la parte inferior para Vertical.
  • Mueva la cámara hacia arriba y hacia abajo (Vertical) o hacia la izquierda y la derecha (Horizontal).
  • A medida que mueves la cámara, verás el progreso de la barra gris en la parte inferior de la pantalla.
  • La imagen panorámica debe estar entre los grados 90 y 180.
NOTA: Menos de 90 grados o moverse demasiado rápido darán como resultado un mensaje de error: "Swing Range Error".
Si no desea ir a los grados 180 completos, presione el botón del Disparador para dejar de tomar la foto.

Lapso de tiempo Image_046 (Hacer clic aquí para ver un video relacionado)

La función de lapso de tiempo le permite configurar la cámara para tomar un cierto número de fotos por hora (1, 2, 4, 8, 15, 30, 60) para un número seleccionable de horas (1, 2, 4, 8, 24, XNUMX o continua).

  1. Encienda la cámara girando el dial de configuración al modo de foto.
  2. Presione AJUSTE para acceder al menú y para cambiar a Lapso de tiempo.
  3. Cambie a la derecha a Activar y nuevamente a la derecha para establecer la Tarifa.
  4. Elija una tasa presionando SET.
  5. Desplácese hacia abajo hasta Duración y derecho para seleccionar el número de horas.
  6. Gire a la izquierda dos veces y presione SET para salir.

Image_201 Image_201

  • Los ajustes de lapso de tiempo serán visibles en la parte superior de la pantalla.
  • Coloque la cámara en la ubicación que mejor se adapte a su escena y presione el botón del obturador.
  • La cámara comenzará a disparar las fotos según su configuración.

Image_202 Image_203

NOTA: Una vez que se completa el lapso de tiempo, la cámara creará un video de Lapso de tiempo.

Configuración avanzada Image_046 Image_047 Image_048

Las configuraciones avanzadas son configuraciones adicionales que te ayudarán a obtener tu mejor foto.

Image_240


Brillo (EVF)

Puede ajustar el brillo del visor con la función Brillo. El valor predeterminado es Automático y puede cambiarlo a alto, medio o bajo.

NOTA: El nivel de brillo en el visor cambiará con cada modo de escena: Noche, Crepúsculo o Día.
  1. Gire el dial de configuración al modo Foto, Video o Bucle.
  2. Mantenga presionado el botón SET para acceder al menú.
  3. Alterne a la derecha en Brillo y seleccione la opción que mejor se adapte a su ojo y situación, y presione SET.
  4. Presione SET otra vez para salir del menú.

Superposición

El menú Superposición tiene características especiales para ayudarlo a tomar fotos y videos más precisos y nivelados.

Focus Peak (Haga clic aquí para ver un video relacionado)

Focus Peak es una ayuda de enfoque que pone un resaltado rojo en los bordes enfocados.

  1. Encienda la cámara girando el dial de configuración a Foto, Video o Modo de bucle.
  2. Mantenga presionado el botón SET para acceder al menú.
  3. Desplácese hacia abajo hasta Superponer y luego gire hacia la derecha y hacia abajo para enfocar pico.
  4. Toggle a la derecha en Focus Peak. Seleccione Apagado o Encendido y presione SET.
  5. Toggle a la izquierda y presione SET para salir del menú.

pico de enfoque Image_228

NOTA: Ahora, cuando mire a través del visor, verá un borde rojo donde el sujeto está enfocado.
Cuadrícula

La función de cuadrícula divide el Visor en nueve secciones utilizando una cuadrícula de cuatro líneas para ayudar a alinear Temas en tu foto o video.

  1. Encienda la cámara girando el dial de configuración a Foto, Video o Modo de bucle.
  2. Mantenga presionado el botón SET para acceder al menú.
  3. Desplácese hasta Superponer y luego gire a la derecha y luego a la cuadrícula.
  4. Vuelva a alternar a la derecha, seleccione Activar y presione SET.
  5. Toggle a la izquierda y presione SET para salir.

cuadrícula Image_235

NOTA: La cuadrícula ahora estará visible en el visor.
Pitch & Roll (Clic aquí para ver un video relacionado) deporte para pequeño

La función Pitch & Roll ayudará a mantener su cámara nivelada, tanto de frente hacia atrás como de lado a lado.

  1. Encienda la cámara girando el dial de configuración a Foto, Video o Modo de bucle.
  2. Mantenga presionado el botón SET para acceder al menú.
  3. Desplácese hasta Superponer y luego a la derecha y hacia abajo a Pitch & Roll.
  4. Cambia a la derecha en On y presiona SET.
  5. Toggle a la izquierda y presione SET para salir.

cabeceo y balanceo Image_243 Image_244

La función Pitch & Roll ahora estará visible en el visor.
Para nivelar la cámara, muévase hasta que aparezca un puntero al final de las barras vertical y horizontal.

Alternar todo

La opción Toggle All activa y desactiva todas las funciones de Superposición: Pico de enfoque | Cuadrícula Pitch & Roll

  1. Para activar la opción Alternar todo, gire el dial de configuración a Foto, Video o Modo de bucle.
  2. Mantenga presionado el botón SET para acceder al menú.
  3. Desplácese hasta Superponer y luego a la derecha para seleccionar la opción Alternar todo.
  4. Seleccione All Off o All On y presione SET.
  5. Toggle a la izquierda y presione SET para salir.

alternar todo Image_251

NOTA: Todos los tipos de Superposición serán visibles en el Visor.
EVF Time Out deporte para pequeño

Puede configurar el Visor electrónico (EVF) para que se apague en ciertos intervalos de tiempo. La cámara permanecerá encendida, pero el EVF se apagará después de un tiempo establecido y reducirá el uso de la batería. El EVF también contiene un sensor de proximidad que lo enciende o apaga automáticamente para ahorrar batería. Cuando el sensor de proximidad está bloqueado (p. Ej., Por su ojo), activará el visor.

  1. Encienda la cámara girando el dial de configuración a Foto, Video o Modo de bucle.
  2. Mantenga presionado el botón SET para acceder al menú.
  3. Desplácese hacia abajo hasta EVF Time Out y alterne a la derecha a las opciones de Time Out.
  4. Desplácese hacia abajo hasta la opción que desea y presione SET dos veces para seleccionar el Tiempo de espera y luego salga.

Image_256

Nota: la configuración de EVF hace no Aparecen en el visor.
Resplandor nocturno (clic aquí para ver un video relacionado)

Hay tres configuraciones en el menú Brillo nocturno que puedes usar con Escena nocturna:

Escala de grises - ajusta el visor a tonos de gris y le permite tomar fotos o videos cuando no hay luz artificial y poca luz natural. Esto puede ser útil en los escenarios de caza.

Verde - Dado que el ojo humano es más sensible a la luz verde, esta configuración elimina la distracción que puede ocurrir con los colores.

Color nocturno - Ajusta el visor a color durante escenarios nocturnos. Este ajuste puede ser beneficioso al atracar un barco por la noche.

Experimenta con cada uno de estos ajustes en Escena nocturna. para ver cuál funciona mejor para su escenario.

Para cambiar la configuración de brillo nocturno:

  1. Gire el anillo de la escena a la noche.
  2. Encienda la cámara girando el dial de configuración a Foto, Video o Modo de bucle.
  3. Mantenga presionado el botón SET para acceder al menú.
  4. Desplácese hasta Brillo nocturno y hacia la derecha a las opciones.
  5. Seleccione la opción que mejor se adapte a su escena y presione SET y SET nuevamente para salir.

anillo de escena Image_271 Image_258

Revisión rápida (imagen) Image_046

La función Revisión rápida le permite revisar una foto inmediatamente después de tomarla, ya sea para 1, 2 o 4 segundos.

  1. Encienda la cámara girando el dial de configuración al modo de foto.
  2. Mantenga presionado el botón SET para acceder al menú.
  3. Desplácese hasta Revisión rápida y directamente a las opciones.
  4. Desplácese hacia abajo hasta la opción que desee y presione SET y SET nuevamente para salir.

Image_274

Nota: esta función solo funciona en el modo foto.
Invertir imagen Image_046 Image_047 Image_048

La función Invertir imagen le permite leer los menús cuando la cámara está boca abajo (como cuando está conectada a un casco).

  1. Encienda la cámara girando el dial de configuración a Foto, Video o Modo de bucle.
  2. Mantenga presionado el botón SET para acceder al menú.
  3. Desplácese hacia abajo para Invertir imagen y alterne a la derecha para activar la opción.
  4. Presione SET y SET nuevamente para salir.

imagen invertida

NOTA: El menú EVF ahora se invertirá.

Videos de Disparos 2.5: Configuraciones
EIS Image_046 Image_047 Image_048

La estabilización electrónica de imágenes (EIS) utiliza el procesamiento electrónico para estabilizar el video.
Cuando la EIS está activada, minimizará el desenfoque y compensará las sacudidas de la cámara.

  1. Encienda la cámara girando el dial de configuración a Video o Modo de bucle ypPresione SET para acceder al menú.
  2. Gire a la derecha en EIS para activar o desactivar la opción.
  3. Presione SET para seleccionar y SET nuevamente para salir.

Image_290

NOTA: La configuración de EIS es visible en el visor.
Cuadros por segundo Image_047 Image_048

La velocidad de fotogramas es la velocidad a la que la cámara graba el video.

  1. Encienda la cámara girando el dial de configuración al modo Video o Loop.
  2. Presione SET para acceder al menú.
  3. Desplácese hacia abajo a Velocidad de fotogramas y directamente a las opciones de Velocidad de fotogramas.
  4. Elija la velocidad de fotogramas que mejor se adapte a su escena y presione SET. Presione SET otra vez para salir.
  5. Establezca la velocidad de fotogramas de 60 fps a Slo Mo.

Image_294 Image_295

La velocidad de fotogramas se mostrará en la parte inferior del visor.

Nota: Para obtener los mejores resultados al utilizar la configuración Día en el Timbre de escena, seleccione fps 60.
Seleccione 30 fps o más lento para
Configuración crepuscular o nocturna.
Resolución Image_047 Image_048

La cámara tiene dos resoluciones de video: 720p y 360p.

  1. Encienda la cámara girando el dial de configuración al modo Video o Loop.
  2. Presione SET para acceder al menú.
  3. Cambie a Resolución y a la derecha para elegir 720p o 360p.
  4. Presione SET para seleccionar y SET nuevamente para salir.

Image_299 Image_295

La resolución será visible en la parte inferior del visor.


& there4; Modo cíclico Image_048 (Hacer clic aquí para ver un video relacionado)

El modo de bucle le permite capturar video que se activa por un disparador. Un disparador puede ser el botón del obturador o un golpe en la cámara, como el retroceso de una pistola.


Tipo de gatillo deporte para pequeño

Puede configurar el Disparador para que se active con el botón del Obturador o un sensor.

Para configurar el tipo de disparo:

  1. Gire el dial de configuración al modo de bucle.
  2. Presione SET para acceder al menú Loop.
  3. Alterne a la derecha en el Modo de disparo para seleccionar Obturador o Automático.
  4. Presione SET para seleccionar y SET nuevamente para salir.

Modo de disparo

Puede configurar el Modo de activación en tres opciones de sincronización diferentes:

antes de - registra 30 segundos antes del disparo
Medio - registra 15 segundos antes y 15 segundos después del disparo
después - registra 30 segundos después del disparo

Para configurar el modo de disparo:

  1. Gire el dial de configuración al modo de bucle.
  2. Presione SET para acceder al menú.
  3. Alterne a la derecha en el Modo de disparo y presione SET para seleccionar Modo y AJUSTE nuevamente para salir.

Image_313 Image_314 Image_310

El Modo de disparo y la configuración serán visibles en el Visor.

NOTA: el modo de bucle tiene algunas de las mismas opciones que el modo de video: EIS; Cuadros por segundo; Resolución; HDR

& there4; WIFI / Modo de configuración Image_050
Acerca del festival

La opción Acerca de muestra información sobre su cámara.

  1. Encienda la cámara girando el dial de configuración a WiFi / Modo de configuración para acceder al menú.
  2. Aparece el menú WiFi / Configuración.
  3. Alterne a la derecha en Acerca de para acceder al menú.

La información para cada opción (Versión de FW, Número de serie, Dirección MAC y SSID) aparecerá en la esquina superior derecha de la pantalla.

Image_338 Image_325

Nota: para salir del menú WiFi / Configuración, simplemente gire el Dial de Configuración a otro Modo.

Reset de fábrica

El restablecimiento de fábrica devuelve la cámara a su configuración predeterminada

  1. Encienda la cámara girando el dial de configuración a WiFi / Modo de configuración para acceder al menú.
  2. Conmutar a la derecha en Acerca de y abajo a Factory Reset.
  3. Seleccione 'Sí' para reiniciar su cámara.
  4. Cuando se complete el restablecimiento de fábrica, volverá al menú anterior.
  5. Presione SET para salir del menú.

sobre la pantalla reajustar

Nota: apague la cámara y vuelva a encenderla para completar el restablecimiento de fábrica.

Apagado automático

La opción de apagado automático apaga la cámara automáticamente en intervalos de tiempo de Nunca, 5 minutos, 10 minutos o 20 minutos. La configuración predeterminada es Nunca.

  1. Encienda la cámara girando el dial de configuración a WiFi / Modo de configuración para acceder al menú.
  2. Cambie a Apagado automático y a la derecha a las opciones de Apagado.
  3. Desplácese hacia abajo hasta la opción que mejor se adapte a su cámara y presione SET.
  4. Gire el dial de configuración a otro modo para salir del menú.

Image_332


Calibrar brújula (clic aquí para ver un video relacionado) deporte para pequeño

La cámara tiene una brújula electrónica. Se calibra en la fábrica, pero si siente que la brújula está apagada direccionalmente, puede recalibrarla manualmente.

  1. Encienda la cámara girando el dial de configuración a WiFi / Modo de configuración para acceder al menú.
  2. Desplácese hacia abajo para Calibrar compás y acceda a las instrucciones animadas.
  3. Si ha calibrado correctamente, verá este mensaje: "Compass Calibration Successful".

calibrar la brújula

NOTA: Si la brújula no se calibra, verá un mensaje que dice: "Reintentar la calibración de la brújula".

Fecha y Hora

El tiempo se puede configurar manualmente o por GPS.

GPS set deporte para pequeño
  1. Encienda la cámara girando el dial de configuración a WiFi / Modo de configuración para acceder al menú.
  2. Desplácese hasta Fecha y hora y, a la derecha, hasta Configurar GPS y nuevamente a la derecha a las opciones.
  3. Alterne a la derecha en la zona horaria y presione SET para seleccionar su zona horaria.
  4. Gire a la izquierda dos veces para salir del menú.
  5. Si desea activar el horario de verano, cambie a DST y a la derecha en On y presione SET.
  6. Alterne dos veces a la izquierda para salir de los submenús.

Image_339 Image_340 Image_348

NOTA: La zona horaria del este de los Estados Unidos es GMT-5.

Formato

Puede cambiar el formato de la fecha y hora.

  1. Encienda la cámara girando el dial de configuración a WiFi / Modo de configuración para acceder al menú.
  2. Desplácese hacia abajo hasta Fecha y hora y alterne hacia la derecha para Formato.
  3. Vuelva a alternar a la derecha al Formato de fecha y presione SET.

Las opciones seleccionables están en la parte superior de la pantalla. El formato predeterminado es mes-fecha-año. Para cambiarlo, mueva hacia arriba y hacia abajo y el formato cambiará.

  1. Seleccione la opción que desee y presione SET.
  2. Desplácese hasta Formato de hora y gire a la derecha.
  3. Gire a la izquierda dos veces para salir del menú.

Las opciones seleccionables están en la parte superior de la pantalla. El formato de hora predeterminado es 12 hora. Para cambiar a la hora 24, active y presione SET.


Tarjeta micro SD

Si su tarjeta MicroSD se corrompe o si desea limpiarla, puede formatearla a través de la cámara.

  1. Encienda la cámara girando el dial de configuración a WiFi / Modo de configuración para acceder al menú.
  2. Pase a la tarjeta SD y gire a la derecha dos veces para Formatear.
  3. Cambia a Sí y presiona SET.
  4. Si no desea formatear la tarjeta SD, seleccione No, presione AJUSTE y cambie a la izquierda al menú principal.

Image_358 Image_359

PRECAUCIÓN: ¡Formatear tu tarjeta SD borrará todos los datos de la tarjeta!

Carillones

La cámara reproduce campanillas para diferentes funciones y cuando enciende y apaga la cámara.

  1. Encienda la cámara girando el dial de configuración a WiFi / Modo de configuración para acceder al menú.
  2. Cambie a Chimes y gire a la derecha para activar o desactivar Chimes.
  3. Elija Apagado o Encendido y presione SET.

Auriculares & Altavoces

El audio Playback para el video se puede configurar en Desactivado, Alto, Medio o Bajo.

NOTA: No hay forma de no grabar audio en una grabación de video!

  1. Encienda la cámara girando el dial de configuración a WiFi / Modo de configuración para acceder al menú.
  2. Desplácese hasta Audio y luego a las opciones de volumen.
  3. Seleccione la opción de volumen que prefiera y presione SET.

GPS (Haga clic aquí para ver un video relacionado.) deporte para pequeño

La cámara GPS muestra su longitud y latitud exactas.
Las coordenadas GPS son visibles en el visor cuando se encuentra en modo Foto, Video o Bucle.

  1. Encienda la cámara girando el dial de configuración a WiFi / Modo de configuración para acceder al menú.
  2. Desplácese hasta GPS y, a la derecha, al menú GPS.
  3. Desplácese hasta Encendido y presione SET.
  4. Gire la cámara al modo Foto, Video o Bucle y salga para recibir una señal.
Nota: el GPS solo funciona en el exterior y requiere 1-2 minutos para que la cámara reciba una ubicación inicial.

Image_375

Las coordenadas del GPS aparecerán en la esquina superior derecha del menú EVF.


Cambiar el formato de GPS

Puede cambiar el formato de GPS de grados / minutos / segundos a decimales.

  1. Encienda la cámara girando el dial de configuración a WiFi / Modo de configuración para acceder al menú.
  2. Desplácese hasta GPS y derecho al menú.
  3. Desplácese hacia abajo hasta Formato y derecho a las opciones de Formato.
  4. Seleccione una opción y presione SET.
  5. Alternar a la izquierda para salir del menú GPS.
  6. Gire la cámara al modo Foto, Video o Bucle y salga para recibir una señal.
  7. Las coordenadas del GPS aparecerán en la parte superior derecha del visor.

Image_379

Nota: el GPS consume energía y debe apagarse, cuando no esté en uso, para prolongar la vida útil de la batería.

Imagen GeoTag deporte para pequeño

La imagen de GeoTag escribe metadatos GPS tanto en fotos como en videos.

  1. Encienda la cámara girando el dial de configuración a WiFi / Modo de configuración para acceder al menú.
  2. Desplácese hasta GPS y, a la derecha, al menú GPS.
  3. Desplácese hacia abajo a Imagen GeoTag y a la derecha a la opción Desactivar o Activar.
  4. Presione SET para seleccionar.
  5. Alternar a la izquierda para salir del menú GPS.

Image_378 Image_381

Los metadatos para fotos se pueden ver con visualizadores EXIF ​​y algunas versiones de Windows®. Para los videos, se almacena como metadatos personalizados para cada fotograma.


WiFi (y la aplicación móvil para Android y iOS)
logo de la aplicación
La aplicación móvil funciona como el Visor de su cámara con todos los controles de su cámara.
(La aplicación está disponible en la App Store y Google Play.)

Para conectar su dispositivo inteligente a Aurora:
  1. Gire el dial de configuración al modo WiFi / Settings para acceder al menú.
  2. Cambie a WIFI y gire a la derecha en WIFI activado y presione SET.
  3. La pantalla mostrará "Esperando conexión WIFI ..."
  4. Vaya a la configuración de WiFi en su dispositivo inteligente y seleccione la conexión WiFi de la cámara SiOnyx.
Nota: si está utilizando un dispositivo iOS, desactive Bluetooth Ajustes Antes de conectar con Aurora.
  1. Ingrese la contraseña de Wi-Fi, "SiOnyx_cam" (CLAVE en el visor).
  2. Una vez que se establece la conexión WiFi, el visor muestra "Conexión WIFI establecida".
  3. Abre la aplicación móvil y toca el nombre de la cámara.
  4. Ahora estás en la pantalla de inicio de la aplicación, que se llama Media Center.
Nota: haga clic en aquí para obtener información sobre el uso de la aplicación móvil SiOnyx Aurora.

& there4; Informacion de referencia
Batería

El rango de temperatura de funcionamiento de Aurora es 14 ° F - 104 ° F (-10 ° C - 40 ° C) en 90% RH.

Consejos para ahorrar energía
  1. Apague la cámara cuando no la esté usando.
  2. Apague WiFi, GPS, EIS, audio y carillones.
  3. Reducir el brillo del visor.
  4. Habilitar la función de apagado automático.


Almacenamiento y manipulación
  • Evite exponer su cámara a temperaturas muy frías o muy altas. Estos pueden acortar la vida de la batería.
  • Mantenga la batería alejada del calor y el fuego.
  • No seque la cámara o la batería con una fuente de calor externa, como un horno de microondas o un secador de pelo.
  • No almacene su batería con objetos metálicos, como monedas, llaves o collares.
  • Si los terminales de la batería entran en contacto con objetos metálicos, esto puede provocar un incendio.
  • No realice alteraciones a la cámara.
  • No utilice cargadores no autorizados. Si lo hace, puede comprometer la seguridad, el cumplimiento normativo, el rendimiento y anular la garantía.
  • No deje caer, desmonte, abra, aplaste, doble, deforme, perfore, triture, coloque en el microondas, incinere ni pinte la cámara o la batería.
  • No inserte objetos extraños en la abertura de la batería de la cámara.
  • Si la batería no encaja, verifique la orientación y no la introduzca en la abertura.
  • No utilice la cámara o la batería si está dañada, por ejemplo, si está agrietada, perforada o dañada por el agua.
  • Deje de usar la batería si hay anomalías notables, como olor anormal, calor, deformidades o decoloración.
  • El desmontaje o la perforación de la batería pueden provocar una explosión o un incendio.

Disposición

Muchas localidades tienen leyes vigentes que requieren el reciclaje de baterías. Para desechar de forma segura las baterías de iones de litio, proteja los terminales de la exposición a otros metales. Las baterías de iones de litio contienen materiales reciclables y son aceptadas para su reciclaje por el programa de reciclaje de coloración de reciclaje de baterías recargables (RBRC).

Visita Call2Recycle.org o llame a 1-800-BATTERY en América del Norte para encontrar un lugar de reciclaje conveniente.

ADVERTENCIA: Nunca arroje una batería al fuego, ya que puede explotar.
  • Utilice únicamente baterías de repuesto recomendadas por el fabricante para su cámara.
  • Mantenga la batería alejada de bebés y niños menores de 5 años.
  • Asegúrese de supervisar a los niños e instrúyalos sobre el uso y cuidado apropiados de la batería.

& there4; Especificaciones de la cámara
Sensor CMOS de luz ultra baja
Night Vision Luz de las estrellas sin luna capaz
Pantalla Color o monocromo
Lente 16mm; f / 1.4 (Noche), f / 2.0 (Crepúsculo), f / 5.6 (Día) seleccionable
El Video 360p | 720p • formato de archivo .MOV
FPS 7.5fps, 15fps, 24fps, 30fps, 60fps
Foto Imágenes de .9 MP
Velocidades de obturación 1.5 ″, 1 ″, 1 / 2 ″, 1 / 4 ″, 1 / 7.5 ″, 1 / X N por lo que puede , 15 / 1 ″, 30 / 1 ″, 60 / 1 ″, 120 / 1 ″
IMU GPS, acelerómetro, brújula (Nota: No disponible en Aurora Sport)
Conectividad WiFi, USB 2.0
Guarda tablas MicroSD 4-32 GB (NO INCLUIDO)
Visor Pantalla micro OLED
Resistencia al agua Resistente al agua IP67
Batería de iones de litio Recargable ~ hora 2
Aplicación iOS, Android

Resistente al agua IP67

ip67

Aurora es resistente a salpicaduras, agua y polvo, y se prueba bajo condiciones de laboratorio controladas con una calificación de IP67 según el estándar IEC 60529. Aurora es resistente al agua por minutos 30 en pies 3. Si su Aurora está mojada o ha estado recientemente en el agua, asegúrese de secarla bien antes de quitar el Visor para evitar que entre agua en el cuerpo de la cámara.


& there4; Atención al cliente de SiOnyx

833-SiOnyx 1 (833-746-6991)
Support@sionyx.com
Chat


& there4; Solución de problemas

Si se produce un error al utilizar la cámara, aparecerá un mensaje en el visor. Un led rojo correspondiente también parpadeará en el lateral de la cámara.

Error Cuestión Como arreglar
Cámara sobrecalentada Si la cámara alcanza 104 ° F (40 ° C) se apagará automáticamente. La cámara funcionará cuando la temperatura alcance el rango de operación.
Batería baja La batería no está suficientemente cargada para ejecutar la cámara. Carga la batería.
No hay tarjeta SD insertada La tarjeta SD no está insertada Elimine el mensaje presionando el botón SET. Instale una tarjeta SD.
Tarjeta SD sin formato La tarjeta SD no está formateada. Formatear tarjeta SD.
Error de la tarjeta SD Cuando la tarjeta SD no es reconocida. Si la tarjeta SD está por encima de 32, la tarjeta GB no funcionará. Instale la tarjeta SD 32 GB.
La tarjeta SD está llena Cuando no queda espacio en la tarjeta SD. Reemplace con una nueva tarjeta SD o elimine imágenes de la tarjeta SD actual.
Por favor, ajuste la fecha y la hora Fuera de la caja o después de la actualización del firmware. Elimine el mensaje presionando el botón SET. Establecer fecha y hora.
Conexión wifi perdida Cuando la conexión WiFi se pierde. Muestra un mensaje hasta que se restablece WiFi o se cambia el Modo en el dial de configuración.
Conexión WIFI no encontrada Cuando no se encuentra la conexión WiFi. Muestra un mensaje hasta que se establece WiFi o se cambia el Modo en el dial de configuración.
Error de rango de giro El modo panorámico está activado y la dirección de giro es incorrecta o el movimiento es demasiado rápido.

El mensaje desaparecerá automáticamente. Repetir proceso de panorama.

No hay satélites El GPS no puede encontrar una señal de satélite para 5 minutos después de estar configurado en Encendido. La cámara debe estar al aire libre con una vista clara del cielo.
Sin fotografía En el modo Reproducción cuando no hay imagen para mostrar. En el modo Reproducción no hay fotos para mostrar en la tarjeta SD.
Gire el dial de configuración a otro modo.


& there4; Garantía
Política de garantía limitada de devolución / cambio de producto de SiOnyx (SOLO NOSOTROS)

Qué está cubierto por esta garantía limitada

SiOnyx, LLC ("SiOnyx" o "nosotros") garantiza al comprador original ("usted") el producto y los accesorios con la marca SiOnyx incluidos en el embalaje original ("Producto SiOnyx"), contra defectos en materiales y mano de obra. cuando se usa normalmente de acuerdo con las pautas publicadas de SiOnyx por un período de UN AÑO (1) a partir de la fecha de compra minorista original realizada por el comprador final ("Período de garantía"). El período de garantía para la edición de Aurora Explorers, cuando se compra después de julio 8, 2019, es de DOS (2) AÑOS.

Las pautas publicadas de SiOnyx incluyen, pero no se limitan a, información contenida en especificaciones técnicas, manuales de usuario y comunicaciones de servicio. Esta garantía limitada solo es válida y aplicable en el país donde se compró el producto SiOnyx, siempre que dicho país se encuentre en la lista de países específicos en los que vendemos la cámara Aurora. Si el Producto SiOnyx falla dentro del Período de garantía, lo haremos, dentro de un tiempo comercialmente razonable, sin costo alguno, ya sea repararlo o reemplazarlo como se describe a continuación.

Lo que no está cubierto por esta garantía limitada

Esta garantía limitada no se aplica a ningún producto de hardware que no sea de la marca SiOnyx ni a ningún software, incluso si está empaquetado o vendido con el hardware de SiOnyx. Los fabricantes, proveedores o editores, además de SiOnyx, pueden proporcionarle sus propias garantías. Póngase en contacto con ellos para obtener más información. El software distribuido por SiOnyx con o sin la marca SiOnyx (incluido, entre otros, el software del sistema) no está cubierto por esta garantía limitada. Consulte el acuerdo de licencia que acompaña al software para obtener información sobre sus derechos con respecto a su uso. SiOnyx no garantiza que el funcionamiento del producto SiOnyx sea ininterrumpido o sin errores. SiOnyx no es responsable por los daños que surjan por no seguir las instrucciones relacionadas con el uso del producto SiOnyx.

Esta garantía limitada no se aplica: (a) a las piezas consumibles, como baterías o recubrimientos protectores que están diseñados para disminuir con el tiempo, a menos que haya ocurrido una falla debido a un defecto en los materiales o la mano de obra; (b) a daños cosméticos, incluidos, entre otros, rasguños (incluso a lentes), abolladuras y plástico roto en los puertos; (c) a los daños causados ​​por el uso con otro producto; (d) daños causados ​​por accidente, abuso, uso indebido, manipulación indebida, líquido (más allá de la certificación IP67), arenilla, impacto, incendio, falta de cuidado o mantenimiento adecuado, terremoto u otra causa externa; (e) daños causados ​​por el funcionamiento del producto SiOnyx fuera de las pautas publicadas de SiOnyx; (f) daños causados ​​por el uso de piezas no autorizadas o por el servicio (incluidas las actualizaciones y ampliaciones) realizado por cualquier persona que no sea un representante de SiOnyx o un Proveedor de servicios autorizado de SiOnyx ("SASP"); (g) a un Producto SiOnyx que haya sido modificado para alterar la funcionalidad o capacidad sin el permiso por escrito de SiOnyx; (h) a los defectos causados ​​por el desgaste normal o debido al envejecimiento normal del producto SiOnyx; o (i) si se ha eliminado o borrado algún número de serie del producto SiOnyx.

¿Cuáles son sus remedios bajo esta garantía limitada?

Todas las reclamaciones de garantía requerirán un número de RMA. Para discutir un reclamo de garantía y adquirir un número de RMA, llame a Atención al Cliente de SiOnyx Aurora al (833) SiOnyx 1 (833-746-6991). Deberá presentar un recibo de compra / comprobante de compra que indique la fecha de compra, el monto pagado y el lugar de compra. Si se recibe un reclamo dentro del Período de garantía y se determina que el producto SiOnyx ha fallado en base a una evaluación telefónica realizada por el Servicio de atención al cliente de SiOnyx Aurora, a nuestra opción:

  • reparar la cámara o el accesorio, o
  • intercambie la cámara o el accesorio con un producto nuevo, o que haya sido fabricado a partir de piezas usadas nuevas o que puedan repararse y que sea al menos funcionalmente equivalente al producto original, o
  • intercambie la cámara o el accesorio con un producto que sea un modelo nuevo y actualizado que tenga al menos una función equivalente o mejorada que el producto original.

En la medida en que las leyes aplicables lo permitan, el Período de garantía no se ampliará, renovará o afectará de otro modo debido al posterior intercambio, reventa, reparación o reemplazo de la cámara o accesorio. Sin embargo, las piezas reparadas o reemplazadas durante el Período de garantía estarán garantizadas por el resto del Período de garantía original o por noventa (90) días a partir de la fecha de reparación o reemplazo, lo que sea más largo.

Limitaciones de la garantía sujetas a la ley del consumidor

En la medida permitida por la ley, esta garantía limitada y los recursos establecidos son exclusivos y sustituyen a todas las demás garantías, recursos y condiciones, ya sean orales, escritas, estatutarias, expresas o implícitas, y representan toda nuestra responsabilidad por cualquier incumplimiento de Esta garantía limitada. Excepto por lo dispuesto en esta garantía limitada y en la medida máxima permitida por la ley, no somos responsables de ningún daño o pérdida consecuentes, incidentales, especiales o punitivos, ya sean directos o indirectos, resultantes del uso de este producto, o que surjan de Cualquier incumplimiento de esta garantía limitada.

SiOnyx renuncia a todas las garantías legales e implícitas, incluidas, entre otras, las garantías de comercialización y adecuación para un propósito particular y las garantías contra defectos ocultos o latentes, en la medida en que lo permita la ley. En la medida en que tales garantías no puedan ser rechazadas, SiOnyx limita la duración y los recursos de dichas garantías a la duración de esta garantía limitada expresa y, a opción de SiOnyx, los servicios de reparación o reemplazo descritos anteriormente. Algunos estados (países o provincias) no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía (o condición) implícita, o la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo que las limitaciones descritas anteriormente pueden no aplicarse a usted.

Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que tenga otros derechos que varían de un estado a otro (o por país o provincia). Además de lo permitido por la ley, SiOnyx no excluye, limita o suspende otros derechos que pueda tener, incluidos aquellos que puedan surgir de la no conformidad de un contrato de venta. Para una comprensión completa de sus derechos, debe consultar las leyes de su país, provincia o estado.

Devolviendo productos

Puede devolver la mercancía para obtener un reembolso del precio del producto o un cambio, si la devolución se realiza dentro de 14 días a partir de la recepción del artículo. Los reembolsos excluirán los gastos de envío de devolución y una tarifa de reposición de existencias de 15%. Usted es responsable de todos los gastos de envío para el envío de devolución, a excepción de las fallas que no se entregan en la caja que se consideren fallas por parte de la Atención al Cliente de SiOnyx Aurora. Todas las devoluciones requerirán un número de RMA. Para analizar una devolución y adquirir un número de RMA, llame a Atención al Cliente de SiOnyx Aurora al (833) SiOnyx 1 (833-746-6991).

Todos los pedidos deben ser inspeccionados por los clientes dentro de 30 días a partir de la fecha de compra. Después de este tiempo, SiOnyx no será responsable por los artículos dañados durante el envío, pérdida o cualquier otro problema no relacionado con el soporte técnico. Los productos devueltos o intercambiados deben estar en perfectas condiciones, totalmente nuevos. Los artículos deben estar en el empaque original, sin daños del fabricante del producto, con todas las piezas y el papeleo, incluidos los folletos de instrucciones y los insertos de empaque. No coloque pegatinas ni etiquetas de envío en el paquete del producto original del fabricante.

No aceptaremos envíos o productos contra reembolso sin un número de RMA. Los productos enviados a nuestras instalaciones sin un número de RMA serán eliminados. No habrá ninguna pregunta u otro recurso con respecto a este proceso. Permita que transcurran hasta 10 (diez) días hábiles (desde el momento en que recibimos la devolución) para que se procese su cambio o devolución. El servicio de atención al cliente de SiOnyx le proporcionará la dirección de devolución cuando llame para solicitar un número RMA.

Preguntas? Por favor, póngase en contacto con SiOnyx.

Atención al cliente de los Estados Unidos: (833) SiOnyx 1 (833-746-6991)

Centro de soporte de Japón: 0570-0066-12

Volver arriba

Presentamos lo nuevo
Aurora Sport!

Actúa ahora y sé uno de los primeros en poseer nuestra nueva incorporación.
a la familia aurora
(y guarde 10% por un tiempo limitado).

Haga clic en este icono Conociendo la aurora-deporte-main En el manual de las diferentes características del Aurora Sport.

La correa para el cuello solo está disponible en el Aurora Classic.

La función Pitch & Roll solo está disponible en el Aurora Classic.

El apagado automático en el tiempo de espera de EVF solo está disponible en el Aurora Classic.

El disparador por sensor solo está disponible en el Aurora Classic.

La brújula solo está disponible en el Aurora Classic.

La función de GPS solo está disponible en el Aurora Classic.

La función GeoTag solo está disponible en el Aurora Classic.